Sushi and Sake

Ryûryûkyo Shinsai (mentioned on object), c. 1810 - c. 1820

Various pieces of sushi are arranged on a platter. Through the use of embossing, in which relief is applied without ink, the grains of rice seem very real. The little cones next to the small box at the lower right would open up when placed in sake: the shape they assumed was a surprise. Thus, the petals floating in the sake cup are not real cherry blossom, but rather such an opened cone.

  • Artwork typesurimono
  • Object numberRP-P-2020-19
  • Dimensionsheight 133 mm x width 183 mm
  • Physical characteristicskleurenhoutsnede; lijnblok in zwart met kleurblokken, metaalpigment en blinddruk

Identification

  • Title(s)

    Sushi and Sake

  • Object type

  • Object number

    RP-P-2020-19

  • Description

    Op een vierkant schaaltje liggen drie soorten zorgvuldig klaargemaakte rijst. We zien enkele stukjes sushi met garnaal, rijstpakketjes in bamboeblad en zeewier rolletjes, zogenaamde futomaki, opgerolde rijst waarbij het donkere zeewier en de witte rijst met daarin een dun laagje zalmroze een prachtige draaing laat zien. De rijstkorrels zijn door middel van blinddruk weergegeven met een zeer realistisch resultaat. Achter het schaaltje sushi is een porseleinen kopje afgebeeld, gevuld met sake waar twee bloemetjes in drijven. Wanneer we echter naar het doosje in de hoek linksonder kijken, wordt duidelijk dat het geen echte bloemen zijn. Op het etiket van het doosje valt te lezen: shuchūka, letterlijk vertaald ‘flower in sake’. Dit was een soort spel wat een toegevoegde waarde gaf aan het genot van het drinken van sake, alleen of met vrienden. Shuchūka zijn vormpjes die uit de gekleurde binnenkant van de stelen van de Yamabuki, de Kerria japonica werden gesneden. Deze vormpjes werden vervolgens samengeperst. Wanneer je de samengeperste vormpjes in sake legde, zogen ze zich vol en openden zich, waardoor de vorm en de kleur tevoorschijn kwam. Op de prent lijken de verschillende onderdelen van het spel te zijn afgebeeld: we zien het doosje waar je het kant en klare product in kocht met daarnaast drie compacte, kegel vormpjes die je kennelijk los diende te maken. Op een klein rood schaaltje liggen enkele bloemvormpjes, waarschijnlijk de uitgepakte kegeltjes. En in het sakekopje drijft het eindresultaat, de volledige geopende bloemen nadat de blaadjes zich met de sake hebben volgezogen. Het langzaam openen van de vormpjes en het verrassingselement van wat er zou verschijnen en in welke kleur, bracht extra plezier aan de sake tafel. Het eerste gedicht (van drie) verwijst zowel naar de 'Zeven Pruimen', een beroemd sake merk en naar het spel van de zich openende vormjes.


Creation

  • Creation

    • printmaker: Ryûryûkyo Shinsai (mentioned on object), Japan
    • poet: Narimasu, Keikôsha (mentioned on object), Japan
    • poet: Chôkaen Miharu (mentioned on object), Japan
    • poet: Senkaen Harumoto (mentioned on object), Japan
  • Dating

    c. 1810 - c. 1820

  • Search further with


Material and technique

  • Physical description

    kleurenhoutsnede; lijnblok in zwart met kleurblokken, metaalpigment en blinddruk

  • Dimensions

    height 133 mm x width 183 mm


This work is about

  • Subject


Acquisition and rights

  • Credit line

    Purchased with the support of the Goslings NieuwBeerta Fonds/Rijksmuseum Fonds

  • Acquisition

    purchase 2020-02-13

  • Copyright


Documentation

  • Marije Jansen, ‘Recent Acquisitions: Asian Art, nr 6 - Ryuryukyo Shinsai', in Rijksmuseum bulletin, vol 69 (2021), nr 1, p. 81


Persistent URL